Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aalAAa [20]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 125 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation: And remember that We made this House (the Kabah) the centre nd sanctuary for mankind and enjoined the people to dedicate to worship the place where Abraham used to stand for prayer, and We urged Abraham and Ismail to keep My House pure for those who would go round it and those who would retire to it for devotion and prayer and for those who would bow down and prostrate themselves there in worhsip.126
Translit: Waith jaAAalna albayta mathabatan lilnnasi waamnan waittakhithoo min maqami ibraheema musallan waAAahidna ila ibraheema waismaAAeela an tahhira baytiya lilttaifeena waalAAakifeena waalrrukkaAAi alssujoodi
Segments
0 waithWaith
1 jaAAalnaja`alna
2 albaytaalbayta
3 mathabatanmathabatan
4 lilnnasililnnasi
5 waamnanwaamnan
6 waittakhithoowaittakhithuw
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 maqamimaqami
9 ibraheemaibrahiyma
10 musallanmusallan
11 waAAahidnawa`ahidna
12 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
13 ibraheemaibrahiyma
14 waismaAAeelawaisma`iyla
15 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
16 tahhiratahhira
17 baytiyabaytiya
18 lilttaifeenalilttaifiyna
19 waalAAakifeenawaal`akifiyna
20 waalrrukkaAAiwaalrrukka`i
21 alssujoodialssujuwdi
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 175 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 21. Prohibited Foods | | → Next Ruku|
Translation:They are the people who have bartered away Guidance for error and Allahs pardon for His punishment. How audacious they are: they are ready even to endure the fire of Hell.
Translit: Olaika allatheena ishtarawoo alddalalata bialhuda waalAAathaba bialmaghfirati fama asbarahum AAala alnnari
Segments
0 OlaikaOlaika
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 ishtarawooishtarawuw
3 alddalalataalddalalata
4 bialhudabialhuda
5 waalAAathabawaal`athaba
6 bialmaghfiratibialmaghfirati
7 famafama
8 asbarahumasbarahum
9 AAala`ala
10 alnnarialnnari
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 178 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 22. Retaliation and Bequests | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, the lawn176 of retribution has been prescribed for you in cases of murder; if a free man commits a murder, the free man shall he punished for it and a slave for a slave : likewise if a woman is guilty of murder the same shall he accountable for it.177 But in case the injured brother178 is willing to show leniency to the murderer, the blood money should he decided in accordance with the common law179 and the murderer should pay it in a genuine way. This is an allowance and mercy from your Lord. Now there shall be a painful torment for anyone who transgresses the limits after this. O men of understanding.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo kutiba AAalaykumu alqisasu fee alqatla alhurru bialhurri waalAAabdu bialAAabdi waalontha bialontha faman AAufiya lahu min akheehi shayon faittibaAAun bialmaAAroofi waadaon ilayhi biihsanin thalika takhfeefun min rabbikum warahmatun famani iAAtada baAAda thalika falahu AAathabun aleemun
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 kutibakutiba
5 AAalaykumu`alaykumu
6 alqisasualqisasu
7 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
8 alqatlaalqatla
9 alhurrualhurru
10 bialhurribialhurri
11 waalAAabduwaal`abdu
12 bialAAabdibial`abdi
13 waalonthawaalontha
14 bialonthabialontha
15 famanfaman
16 AAufiya`ufiya
17 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
19 akheehiakhiyhi
20 shayonshayon
21 faittibaAAunfaittiba`un
22 bialmaAAroofibialma`ruwfi
23 waadaonwaadaon
24 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
25 biihsaninbiihsanin
26 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
27 takhfeefuntakhfiyfun
28 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
29 rabbikumrabbikum
30 warahmatunwarahmatun
31 famanifamani
32 iAAtadai`tada
33 baAAdaba`da
34 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
35 falahufalahu
36 AAathabun`athabun
37 aleemunaliymun
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 134 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. What Success meant for the Muslims | | → Next Ruku|
Translation:who spend their wealth freely in the way of Allah alike in prosperity and in adversity; who control their rage and forgive other people,-Allah likes such good people very much, -
Translit: Allatheena yunfiqoona fee alssarrai waalddarrai waalkathimeena alghaytha waalAAafeena AAani alnnasi waAllahu yuhibbu almuhsineena
Segments
0 AllatheenaAllathiyna
1 yunfiqoonayunfiquwna
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 alssarraialssarrai
4 waalddarraiwaalddarrai
5 waalkathimeenawaalkathimiyna
6 alghaythaalghaytha
7 waalAAafeenawaal`afiyna
8 AAani`ani
9 alnnasialnnasi
10 waAllahuwaAllahu
11 yuhibbuyuhibbu
12 almuhsineenaalmuhsiniyna
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Quran and Previous Scriptures | | → Next Ruku|
Translation:We had prescribed this decree in the Torah for the Jews: "Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and for all wounds equal retaliation." However, whoever forgoes retaliation as charity, it shall be expiation for him: those, who do not judge by the Law which Allah has sent down, are indeed the unjust people.
Translit: Wakatabna AAalayhim feeha anna alnnafsa bialnnafsi waalAAayna bialAAayni waalanfa bialanfi waalothuna bialothuni waalssinna bialssinni waaljurooha qisasun faman tasaddaqa bihi fahuwa kaffaratun lahu waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alththalimoona
Segments
0 wakatabnaWakatabna
1 AAalayhim`alayhim
2 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
3 annaanna
4 alnnafsaalnnafsa
5 bialnnafsibialnnafsi
6 waalAAaynawaal`ayna
7 bialAAaynibial`ayni
8 waalanfawaalanfa
9 bialanfibialanfi
10 waalothunawaalothuna
11 bialothunibialothuni
12 waalssinnawaalssinna
13 bialssinnibialssinni
14 waaljuroohawaaljuruwha
15 qisasunqisasun
16 famanfaman
17 tasaddaqatasaddaqa
18 bihibihi
19 fahuwafahuwa
20 kaffaratunkaffaratun
21 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
22 wamanwaman
23 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
24 yahkumyahkum
25 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
26 anzalaanzala
27 AllahuAllahu
28 faolaikafaolaika
29 humuhumu
30 alththalimoonaalththalimuwna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Reward of Believers | | → Next Ruku|
Translation:And do not drive away those who invoke their Lord morning and evening and are engaged in seeking His favor. You are not in any way accountable for them, nor are they in any way accountable for you: so, if you should drive them away, you shall be counted among the unjust.
Translit: Wala tatrudi allatheena yadAAoona rabbahum bialghadati waalAAashiyyi yureedoona wajhahu ma AAalayka min hisabihim min shayin wama min hisabika AAalayhim min shayin fatatrudahum fatakoona mina alththalimeena
Segments
0 walaWala
1 tatruditatrudi
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 yadAAoonayad`uwna
4 rabbahumrabbahum
5 bialghadatibialghadati
6 waalAAashiyyiwaal`ashiyyi
7 yureedoonayuriyduwna
8 wajhahuwajhahu
9 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
10 AAalayka`alayka
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 hisabihimhisabihim
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
14 shayinshayin
15 wamawama
16 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
17 hisabikahisabika
18 AAalayhim`alayhim
19 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
20 shayinshayin
21 fatatrudahumfatatrudahum
Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

22 fatakoona | will not/never be Kana Subjunctivefatakuwna
23 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
24 alththalimeenaalththalimiyna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 128 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Israelites Persecution continues | | → Next Ruku|
Translation:Moses said to his people, "Invoke Allahs help, and show fortitude. The land belongs to Allah. He gives it as a heritage to those of His servants whom He pleases: and the final success is for those who fear Him in all their doings."
Translit: Qala moosa liqawmihi istaAAeenoo biAllahi waisbiroo inna alarda lillahi yoorithuha man yashao min AAibadihi waalAAaqibatu lilmuttaqeena
Segments
0 QalaQala
1 moosamuwsa
2 liqawmihiliqawmihi
3 istaAAeenooista`iynuw
4 biAllahibiAllahi
5 waisbiroowaisbiruw
6 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
7 alardaalarda
8 lillahilillahi
9 yoorithuhayuwrithuha
10 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
11 yashaoyashao
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 AAibadihi`ibadihi
14 waalAAaqibatuwaal`aqibatu
15 lilmuttaqeena lilmuttaqiyna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:As a matter of fact, Zakat collections are only for the needy and the indigent, and for those who are employed to collect them and for those whose hearts are to be won over and for the ransoming of slaves and for helping the debtors66 and for the way of Allah and for the hospitality of the wayfarers. This is an obligatory duty from Allah: and Allah is All-Knowing, All-Wise.
Translit: Innama alssadaqatu lilfuqarai waalmasakeeni waalAAamileena AAalayha waalmuallafati quloobuhum wafee alrriqabi waalgharimeena wafee sabeeli Allahi waibni alssabeeli fareedatan mina Allahi waAllahu AAaleemun hakeemun
Segments
0 InnamaInnama
1 alssadaqatualssadaqatu
2 lilfuqaraililfuqarai
3 waalmasakeeniwaalmasakiyni
4 waalAAamileenawaal`amiliyna
5 AAalayha`alayha
6 waalmuallafatiwaalmuallafati
7 quloobuhumquluwbuhum
8 wafeewafiy
9 alrriqabialrriqabi
10 waalgharimeenawaalgharimiyna
11 wafeewafiy
12 sabeelisabiyli
13 AllahiAllahi
14 waibniwaibni
15 alssabeelialssabiyli
16 fareedatanfariydatan
17 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
18 AllahiAllahi
19 waAllahuwaAllahu
20 AAaleemun`aliymun
21 hakeemunhakiymun
| | Hud | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:These two groups may be likened to two men, one of whom is blind and deaf, and the other can see and hear. Can they be alike and equal? Do you not learn a lesson( from this example)?
Translit: Mathalu alfareeqayni kaalaAAma waalasammi waalbaseeri waalssameeAAi hal yastawiyani mathalan afala tathakkaroona
Segments
0 MathaluMathalu
1 alfareeqaynialfariyqayni
2 kaalaAAmakaala`ma
3 waalasammiwaalasammi
4 waalbaseeriwaalbasiyri
5 waalssameeAAiwaalssamiy`i
6 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
7 yastawiyaniyastawiyani
8 mathalanmathalan
9 afalaafala
10 tathakkaroonatathakkaruwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Nature upholds Unity | | → Next Ruku|
Translation:And thereby He grows for you crops and olives and date-palms and vines and different kinds of many other fruits. Surely there is a great Sign in this for those people who ponder.
Translit: Yunbitu lakum bihi alzzarAAa waalzzaytoona waalnnakheela waalaAAnaba wamin kulli alththamarati inna fee thalika laayatan liqawmin yatafakkaroona
Segments
0 YunbituYunbitu
1 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
2 bihibihi
3 alzzarAAaalzzar`a
4 waalzzaytoonawaalzzaytuwna
5 waalnnakheelawaalnnakhiyla
6 waalaAAnabawaala`naba
7 waminwamin
8 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
9 alththamaratialththamarati
10 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
11 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
12 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
13 laayatanlaayatan
14 liqawminliqawmin
15 yatafakkaroonayatafakkaruwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Parables showing Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:(Likewise) We give you from date-palms and vines a drink from which you derive intoxicants and also pure food: indeed there is a Sign in this for those who make use of their. common sense.
Translit: Wamin thamarati alnnakheeli waalaAAnabi tattakhithoona minhu sakaran warizqan hasanan inna fee thalika laayatan liqawmin yaAAqiloona
Segments
0 waminWamin
1 thamaratithamarati
2 alnnakheelialnnakhiyli
3 waalaAAnabiwaala`nabi
4 tattakhithoonatattakhithuwna
5 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
6 sakaransakaran
7 warizqanwarizqan
8 hasananhasanan
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
12 laayatanlaayatan
13 liqawminliqawmin
14 yaAAqiloonaya`qiluwna
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Quran as a Guidance | | → Next Ruku|
Translation:And keep yourself whole-heartedly content with those who pray to their Lord morning and evening in order to win His approval, and do not turn your attention away from them. Do you desire the allurements of the world? Do not follow the one"whose heart We have made neglectful of Our remembrance and who follows his own lust and goes to extremes in the conduct of his affairs.
Translit: Waisbir nafsaka maAAa allatheena yadAAoona rabbahum bialghadati waalAAashiyyi yureedoona wajhahu wala taAAdu AAaynaka AAanhum tureedu zeenata alhayati alddunya wala tutiAA man aghfalna qalbahu AAan thikrina waittabaAAa hawahu wakana amruhu furutan
Segments
0 waisbirWaisbir
1 nafsakanafsaka
2 maAAama`a
3 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
4 yadAAoonayad`uwna
5 rabbahumrabbahum
6 bialghadatibialghadati
7 waalAAashiyyiwaal`ashiyyi
8 yureedoonayuriyduwna
9 wajhahuwajhahu
10 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
11 taAAduta`du
12 AAaynaka`aynaka
13 AAanhum`anhum
14 tureeduturiydu
15 zeenataziynata
16 alhayatialhayati
17 alddunyaalddunya
18 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
19 tutiAAtuti`
20 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
21 aghfalnaaghfalna
22 qalbahuqalbahu
23 AAan`an
24 thikrinathikrina
25 waittabaAAawaittaba`a
26 hawahuhawahu
27 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
28 amruhuamruhu
29 furutanfurutan
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 132 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Punishment is certain | | → Next Ruku|
Translation:enjoin Salat on the members of your family and yourself also observe it strictly. We do not ask any provision of you, for it is We Ourself Who give you provision. And the ultimate good is for piety.
Translit: Wamur ahlaka bialssalati waistabir AAalayha la nasaluka rizqan nahnu narzuquka waalAAaqibatu lilttaqwa
Segments
0 wamurWamur
1 ahlakaahlaka
2 bialssalatibialssalati
3 waistabirwaistabir
4 AAalayha`alayha
5 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
6 nasalukanasaluka
7 rizqanrizqan
8 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
9 narzuqukanarzuquka
10 waalAAaqibatuwaal`aqibatu
11 lilttaqwalilttaqwa
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Prophet will return to Makkah | | → Next Ruku|
Translation:That abode of the Hereafter We shall reserve for those who do not seek glory in the earth, nor wish to make mischief; and the ultimate good is only for the God fearing.
Translit: Tilka alddaru alakhiratu najAAaluha lillatheena la yureedoona AAuluwwan fee alardi wala fasadan waalAAaqibatu lilmuttaqeena
Segments
0 TilkaTilka
1 alddarualddaru
2 alakhiratualakhiratu
3 najAAaluhanaj`aluha
4 lillatheenalillathiyna
5 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
6 yureedoonayuriyduwna
7 AAuluwwan`uluwwan
8 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
9 alardialardi
10 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
11 fasadanfasadan
12 waalAAaqibatuwaal`aqibatu
13 lilmuttaqeenalilmuttaqiyna
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth will prevail | | → Next Ruku|
Translation:Whoever seeks honor should know that the honor wholly belongs to Allah. Only the pure Word rises up to Him, and the righteous deed causes it to rise. As for those who plot evil, there is a severe torment for them, and their plotting shall itself perish.
Translit: Man kana yureedu alAAizzata falillahi alAAizzatu jameeAAan ilayhi yasAAadu alkalimu alttayyibu waalAAamalu alssalihu yarfaAAuhu waallatheena yamkuroona alssayyiati lahum AAathabun shadeedun wamakru olaika huwa yabooru
Segments
0 ManMan
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 yureeduyuriydu
3 alAAizzataal`izzata
4 falillahifalillahi
5 alAAizzatual`izzatu
6 jameeAAanjamiy`an
7 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
8 yasAAaduyas`adu
9 alkalimualkalimu
10 alttayyibualttayyibu
11 waalAAamaluwaal`amalu
12 alssalihualssalihu
13 yarfaAAuhuyarfa`uhu
14 waallatheenawaallathiyna
15 yamkuroonayamkuruwna
16 alssayyiatialssayyiati
17 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
18 AAathabun`athabun
19 shadeedunshadiydun
20 wamakruwamakru
21 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
22 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
23 yabooruyabuwru
| | Suad | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Solomon and his Enemies | | → Next Ruku|
Translation:(he commanded:) "Bring them back to me. " Then he began to stroke their shanks and necks.
Translit: Ruddooha AAalayya fatafiqa mashan bialssooqi waalaAAnaqi
Segments
0 RuddoohaRudduwha
1 AAalayya`alayya
2 fatafiqafatafiqa
3 mashanmashan
4 bialssooqibialssuwqi
5 waalaAAnaqiwaala`naqi
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Believers should be Patient | | → Next Ruku|
Translation:Among His signs are the ships which look like mountains in the sea.
Translit: Wamin ayatihi aljawari fee albahri kaalaAAlami
Segments
0 waminWamin
1 ayatihiayatihi
2 aljawarialjawari
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 albahrialbahri
5 kaalaAAlamikaala`lami
| | Ar-Rahman | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Divine Beneficence | | → Next Ruku|
Translation:And His are the ships raised up high like mountains in the sea.
Translit: Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlami
Segments
0 walahuWalahu
1 aljawarialjawari
2 almunshaatualmunshaatu
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 albahrialbahri
5 kaalaAAlamikaala`lami
| | Al-Mursalat | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Consequences of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:which then blow tempestuously,
Translit: FaalAAasifati AAasfan
Segments
0 FaalAAasifatithaal`asifati
1 AAasfan`asfan
| | Al-Aadiyaat | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Assaulters | | → Next Ruku|
Translation:By the (horses) who run with panting breath,
Translit: WaalAAadiyati dabhan
Segments
0 waalAAadiyatiWaal`adiyati
1 dabhandabhan
| | Al-Asr | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Time | | → Next Ruku|
Translation:By the Time!
Translit: WaalAAasri
Segments
0 waalAAasriWaal`asri